Mayıs 21, 2012, 04:01:55 ÖS

Tokio Hotel Türkiye Fan Sitesi « Tokio Hotel « Bill Kaulitz «  (Moderatör: Pieve Di Cadore)Bill Kaulitz Buzznet roportaji
Sayfa: [1] 2   Aşağı git
  Yazdır  
Gönderen Konu: Bill Kaulitz Buzznet roportaji  (Okunma Sayısı 853 defa)
Çevirmen
Tokio Hotel Fan
*
Mesaj Sayısı: 365
« : Eylül 16, 2010, 01:41:41 ÖS »

Lider,Alman moda ikonu,Yarı zamanlı model ve  tasarımcı.
Tokio Hotel'in in ön adamı
BN:Stilini ikonun kim ?

Bill :Ben bir idole sahip değilim.Bir çok farklı insan ne yapmak istediğini bilir.Örnek için Karl Lagerfeld ile çalışmak mükemmeldi.Ben onu aşırı seviyorum.Ben Hedi Slimane'in de kocaman bir hayranıyım.Konu müzik ve görünüşe geldiğinde Steven Tyler gerçekten etkileyici.

 BN:Moda trendinde neyin gitmesini isterdin ?
Bill:Kürk!Ben bir sürü hayvanın moda için öldürülmesini korkunç buluyorum.Bunlara (kürk,deri)ihtiyacimiz yok.Yapay deriden olan kostümleri yapmak tasarımcilar için kolay değildir,ben bir kostümü satın alirken onun yapımında hiç bir hayvanın kullanılmadiğından emin olmam lazım.

BN:Üç sözcükte ya da daha azda bakışını tanımla.
Bill:Ben bunu yapamayacağımdan korktum ve kendimi sınırlandırdım.Bazen korkunç düşüncelere kapılıyorum.Başka birinden bu üç sözcüğü söylemesini isteyeceğim.

BN:Eğer senin tarzın bir tema şarkısı olsaydı bu ne olurdu ?
Bill:Ben hala o bir kişiye yazmaya ihtiyaç duyuyorum.

Çeviri bana ait.
Kaynak: http://www.tokiohotelamerica.com/2010/09/15/bill-kaulitz-buzznet-interview/


« Son Düzenleme: Şubat 14, 2011, 05:15:34 ÖS Gönderen: Scurity. » Kayıtlı

Provehito in altum
Fanatik TH'ci!
*****
Mesaj Sayısı: 1615
Ьєππodα
« Yanıtla #1 : Eylül 16, 2010, 01:52:22 ÖS »

Bill:Kurk!Ben bir suru hayvanin moda icin oldurulmesini korkunc buluyorum.Bunlara (kurk,deri)ihtiyacimiz yok.Yapay deriden olan kostumleri yapmak tasarimcilar icin kolay degildir,ben bir kostumu satin alirken onun yapiminda hic bir hayvanin kullanilmadigindan emin olmam lazim.

Ooy x3x3

Teşekkürler birtanesi <3
Ellerine sağlık :*
Kayıtlı



   TheOnlyException.
 
  Tumblr - Twitter  - Hey, Bu da Kim?




ŞaiRe
Fanatik TH'ci!
*****
Mesaj Sayısı: 900
Keşkelere Yer Yok!
« Yanıtla #2 : Eylül 16, 2010, 01:52:49 ÖS »

Türkçe'ye hiç uymuyor:(Bence düzeltmelisin, sana güveniyorum, teşekkürler...
Kayıtlı

Okulların açılması sebebiyle siteye pek giremeyeceğim.İnşallah bir dahaki yaza görüşürüz bi tanelerim.
Hepinizi çok seviyorum..
Gülüşüne kurban.♥
Tokio Hotel Fan
****
Mesaj Sayısı: 273
Bonny L
« Yanıtla #3 : Eylül 16, 2010, 01:53:31 ÖS »

Keşke herkes senin gibi düşünceli olsa Bill.  Smiley

Çeviri ve paylaşım için teşekkürler. +p
Kayıtlı

Çevirmen
Tokio Hotel Fan
*
Mesaj Sayısı: 365
« Yanıtla #4 : Eylül 16, 2010, 02:11:25 ÖS »

Bill:Kurk!Ben bir suru hayvanin moda icin oldurulmesini korkunc buluyorum.Bunlara (kurk,deri)ihtiyacimiz yok.Yapay deriden olan kostumleri yapmak tasarimcilar icin kolay degildir,ben bir kostumu satin alirken onun yapiminda hic bir hayvanin kullanilmadigindan emin olmam lazim.

Ooy x3x3

Teşekkürler birtanesi

Rıca ederim Zeynepcimm Smiley <3


Türkçe'ye hiç uymuyor:(Bence düzeltmelisin, sana güveniyorum, teşekkürler...


İmla kurallarının ve sözcüklerin doğru olduğunu düşünüyorum.ı ların i olması gibi sorunlarda bilgisayarımdan kaynaklanıyor maalesef değiştiremem Smiley




Bill:Kurk!Ben bir suru hayvanin moda icin oldurulmesini korkunc buluyorum.Bunlara (kurk,deri)ihtiyacimiz yok.Yapay deriden olan kostumleri yapmak tasarimcilar icin kolay degildir,ben bir kostumu satin alirken onun yapiminda hic bir hayvanin kullanilmadigindan emin olmam lazim.




Keşke herkes senin gibi düşünceli olsa Bill.  Smiley



Çeviri ve paylaşım için teşekkürler


Beğenmene sevindim Beyzacım puanın için çok teşekkürler Smiley
Kayıtlı

Yönetici
Fanatik TH'ci!
*
Mesaj Sayısı: 800
marihuana lar eşliğinde Amsterdam,seni seviyorum
Site
« Yanıtla #5 : Eylül 16, 2010, 03:05:07 ÖS »

Lütfen 'ç'yi 'c' 'ğ' yi 'g' 'ö' yü 'o' yazmamaya özen göster.
Birde üstüne tıklayınca link açılan bir kaynak yazmalısın.
Bunun dışında güzel bir çeviri,eline sağlık, Teşekkürler (:
Bill Bill Bill ! Steven Tyler !!! Bende bayılıyorum ona !!  Grin
Kayıtlı
threedaysgrace
Tokio Hotel Fan
****
Mesaj Sayısı: 409
Meoww.
Site
« Yanıtla #6 : Eylül 16, 2010, 03:51:06 ÖS »

Lütfen 'ç'yi 'c' 'ğ' yi 'g' 'ö' yü 'o' yazmamaya özen göster.
Birde üstüne tıklayınca link açılan bir kaynak yazmalısın.
Bunun dışında güzel bir çeviri,eline sağlık, Teşekkürler (:
Bill Bill Bill ! Steven Tyler !!! Bende bayılıyorum ona !!  Grin


Harfi harfine katılıyorum. =D
Kayıtlı

Çevirmen
Tokio Hotel Fan
*
Mesaj Sayısı: 365
« Yanıtla #7 : Eylül 16, 2010, 04:40:46 ÖS »

Lütfen 'ç'yi 'c' 'ğ' yi 'g' 'ö' yü 'o' yazmamaya özen göster.
Birde üstüne tıklayınca link açılan bir kaynak yazmalısın.
Bunun dışında güzel bir çeviri,eline sağlık, Teşekkürler (:
Bill Bill Bill ! Steven Tyler !!! Bende bayılıyorum ona !!  Grin


Cevirimi begenmene sevindim ama daha once ki yorumumda da soyledigim gibi bilgisayarimi ingilizce ve ben istemesemde boyle oluyor yoksa gercekten Turkce ye cok dikkat eden bir insanim ve gercekten bu sitede duzgun Turkce kullanmaya calisan kisilerden daha fazla kitap okudum.Sonucta noktalama isaretleri ve kelimelerin yazilisi dogru ve eminim herkes boyle de yaziyi anlayabilir.Ama eger boyle istemiyorsaniz bir daha. Ceviri yapamam.Elimde olan bir sey degil ve bundan sonra ki cevirilerimde boyle olacak.Tabii istemezseniz bir daha ceviri yapmam.
Kayıtlı

Yönetici
Fanatik TH'ci!
*
Mesaj Sayısı: 800
marihuana lar eşliğinde Amsterdam,seni seviyorum
Site
« Yanıtla #8 : Eylül 16, 2010, 04:48:09 ÖS »


İmla kurallarının ve sözcüklerin doğru olduğunu düşünüyorum.ı ların i olması gibi sorunlarda bilgisayarımdan kaynaklanıyor maalesef değiştiremem Smiley



*Ben bu mesajında kırmızıyla belirttiğim gibi,türkçe harfler kullanabildiğin için uyardım. Lütfen noktalı harfleri türkçe olarak kullan diye. Bilgisayarının klavyesi ingilizceyse tabiiki kimse senden türkçe yazmanı beklemiyor.
Herhalde kırmızıyla belirttiğim  harfleri  başka bir klavyeden yazdın.
Ve çeviri yapmak istemiyorsan yapmazsın,çeviri yapmak istiyorsan yaparsın.
Kimse çeviri yapmandan rahatsız değil kesinlikle yanlış anlama,aksine sen çeviri yapınca memnun oluyorum siteye faydalı olduğun için.
Herneyse,demek istediğimi anladın.
Kayıtlı
Çevirmen
Tokio Hotel Fan
*
Mesaj Sayısı: 365
« Yanıtla #9 : Eylül 16, 2010, 05:06:20 ÖS »



Tamam daha fazla dikkat ederim hala oyle yaziyorsa da diger bilgisayardan yazmaya calisirim
Ceviri yapmayi cok seviyorum  ve yapmaya devam edecegim Smiley  
« Son Düzenleme: Eylül 16, 2010, 05:09:51 ÖS Gönderen: MJ_KINGOFPOP » Kayıtlı

Sayfa: [1] 2   Yukarı git
  Yazdır  
 
Gitmek istediğiniz yer:  

Powered by SMF 1.1.12 | SMF © 2006-2009, Simple Machines LLC
Cargo design by DzinerStudio